Ministarstvo pravde
Основни суд у Краљеву | Република Србија
  • L
  • О суду

    Надлежност суда

    Надлежност суда
    • Надлежност суда
    • Руководство
    • Судије
    • Уређење
    • Судска јединица у Врњачкој Бањи
    • Контакт
  • Вести
  • Огласна табла

    Закључци прив. извршитеља

    Закључци прив. извршитеља
    • Закључци прив. извршитеља
    • Јавне набавке суда
    • Привремени заступници
    • Обавештења
    • Огласи суда
  • Услуге

    Уверења

    Уверења
    • Уверења
    • Разгледање списа и издавање преписа
    • Апостил
    • Јавност рада
    • Притужба на рад суда
    • Овера
    • Бесплатна правна помоћ
    • Пријем електронских поднесака
  • Медијација
  • Документа

    Информатор суда

    Информатор суда
    • Информатор суда
    • Правилници
    • Остала документа
    • База питања
  • Корисно

    Радно време

    Радно време

    Радно време

    • Радно време

    Кућни ред

    • Кућни ред

    Судски тумачи

    • Регистар сталних судских тумача

    Судски вештаци

    • Регистар судских вештака

    Јавни бележници и извршитељи

    • Јавни бележници и извршитељи

    Обрасци

    • Обрасци
  • Контакт

    Контакт подаци

    Контакт подаци
    • Контакт подаци
    • Пословни подаци
  • О суду
  • Вести
  • Огласна табла
  • Услуге
  • Медијација
  • Документа
  • Корисно
  • Контакт
  • Корисно
  • Корисно
  • Радно време
  • Кућни ред
  • Стални судски тумачи
  • Судски вештаци
  • Јавни бележници и извршитељи
  • Обрасци
  • Ток предмета
  • Судске таксе

Стални судски тумачи

 

Судски тумач је особа која се бави званичним превођењем различитих докумената са матерњег, српског на страни језик, или обрнуто. Ради се о занимању које је потребно како судовима, тако и физичким и правним лицима. Судски тумач енглески на пример, преводи текстове на тај или са енглеског на српски језик.

 

Често се поставља питање зашто ово занимање није синоним за преводиоца? Разлога је више. Прво, судски тумач стиче потврду, односно дозволу за рад добијањем званичног печата, који има вредност. Печат доказује потпуну валидност превода и подударање са оригиналним документом. Превођењем текстова може да се бави неко лице и из хобија, или хонорарно, међутим судски тумач је званично, овлашћено занимање валидног и потпуног превођења.

 

Они сарађују блиско са судом, па сваки њихов налог за превод морају да прихвате, док су слободни да бирају сарадњу са појединцима, предузећима, организацијама или другим институцијама. Судски тумач може да има своје главно занимање – то су често адвокати, дипломате, економисти, а да се уз то баве пословима превођења уз званичан печат.

 

РЕГИСТАР СТАЛНИХ СУДСКИХ ТУМАЧА 

  • Портал судова

    Посетите сајт
  • Јавни бележници

    Посетите сајт
  • Државно веће тужилаца

    Посетите сајт
  • Републичко јавно тужилаштво

    Посетите сајт
  • Министарство правде

    Посетите сајт
  • Адвокатска комора Србије

    Посетите сајт
  • Портал "Пиштаљка"

    Посетите сајт
  • Влада Републике Србије

    Посетите сајт
  • Комисија за тајне гробнице

    Посетите сајт
  • Сад су узбуњивачи јачи

    Посетите сајт
  • Уставни суд

    Посетите сајт
  • Врховни касациони суд

    Посетите сајт
  • Правосудна академија Републике Србије

    Посетите сајт
  • Врховни савет судства

    Посетите сајт
  • Комора извршитеља

    Посетите сајт
  • Народна Скупштина Републике Србије

    Посетите сајт
  • Комисија за спровођење националне стратегије реформе правосуђа за период 2013-2018. године

    Посетите сајт
  • Државно правобранилаштво

    Посетите сајт
  • О суду
  • Вести
  • Огласна табла
  • Услуге
  • Медијација
  • Документа
  • Корисно
  • Контакт
  • Сва права задржана
  • 2017